- 特
- [tè]
1) тк. в соч. осо́бый, специа́льный; чрезвыча́йный2) тк. в соч. отде́льный, обосо́бленный3) шпио́н; разве́дчик
敌特 [dítè] — вра́жеский шпио́н
4) наме́ренно; специа́льно5) письм. то́лько; исключи́тельно•- 特别- 特别快车
- 特别是
- 特产
- 特长
- 特此
- 特等
- 特地
- 特点
- 特惠
- 特级
- 特技
- 特警
- 特警队
- 特刊
- 特快
- 特命全权大使
- 特派记者
- 特派员
- 特区
- 特权
- 特色
- 特使
- 特殊
- 特殊化
- 特务
- 特效
- 特写
- 特性
- 特邀
- 特异
- 特有
- 特约
- 特征
- 特种* * *tèI прил./наречие1) специальный, исключительный, особый: особо, специально特等 особый (высший) сорт (класс)司令部特派出委員來 штаб специально командировал уполномоченных...特此函達 офиц. Специально доводя настоящим письмом об изложенном до Вашего сведения...2) особенный, чрезвычайный; чрезмерный; особенно; чересчур, слишком特堅利 особенно твёрдый и острый大錯而特錯 совершенно ошибочный; делать грубейшую ошибку特甚 чересчур сильный, чрезмерный3) один, единственный, специфический; единоличный: единственно, в одиночку特舟 одинокая ладья特立 стоять одиноко (особняком)特羊 один баранII служебное слово1) служебное количественное наречие только, лишь; всего лишь不特完成自己任務, 且能帶動別人 (он) не только выполняет свои задания, но способен ещё увлечь за собою других汝所見, 特此最小者 что видно тебе, это всего лишь самые мелочи2) наречная связка перед сказуемым тогда, и тогда; только тогда不知者, 特以為神 и тогда незнающие сочли его за божество然後民特從命也 только после этого народ и подчинился приказу3) противительный союз однако, только, но (вот)行之非難, 特知之殊難 действовать — это нетрудно, а вот познать — особенно трудноIII сущ.1) (сокр. вм. 特務) (вражеская) агентура; тайный агент; разведчик, шпион匪特 агентура (разведка) бандитов (т. е. противника)防特 принимать меры против агентуры врага, бороться с вражеской разведкой2)* самец (скота); бык (особенно: трёхгодовалый, жертвенный); жеребец凡馬, 特居四之一 среди всего табуна жеребцы составляют четвёртую часть胡瞻爾庭有縣(xuán)特兮? как же надеяться, что на дворе у тебя будут туши трёхгодовалых быков висеть?3)* выдающийся человек, замечательный индивид, героическая личность百夫之特 краса и гордость сотни мужей; герой из сотни воинов4)* пара, чета; супруг, супруга實為我特 поистине супругом был он мне不思舊姻, 求爾新特 забыл меня ты, старую жену, себе ты ищешь новую супругуIV гл.1) выделяться, выдаваться (из); обособляться (от)特群 выделяться из толпы, обособляться от массы2) удаваться; использовать возможность宋公子特攻殺太子 ...сунскому принцу удалось напасть на наследника престола и убить егоV собств.Тэ (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.